Работает проверка заявок DV-2025, принятых осенью 2023 года
Интервью победителей DV-2025 — с 01.10.2024 до 30.09.2025
Регистрация заявок DV-2026 — с 2 октября по 7 ноября 2024 года
Проверка результатов DV-2026 — с 3 мая 2025 года
Декабрь 2024: 50000
Ноябрь 2024: 6000
Октябрь 2024: 6000
Добрый день! Хотелось бы поточнее узнать про пункт правил участия, касательно необходимых прививок. Что есть "необходимые прививки"? Как быть, если 1 ребенок привит частично (все...
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
12.02.2019 18:15:09
Вышли изменения и уже забираем паспорта на следующий день после обеда
|
|
|
|
12.02.2019 18:18:07
Дабы избежать недопониманий, прикрепляю письмо из посольства США в Варшаве. Я уточняла у них этот вопрос, чтобы быть точно уверенной
|
|
|
|
13.02.2019 00:10:25
спасибо за инфу. |
|||
|
|
15.03.2019 09:39:32
Можно ли принести на интервью перевод свидетельства ИП как с места работы, вместо трудовой??в Варшаве
|
|
|
|
25.03.2019 16:43:59
Всем привет!
Обнаружили, что в DS-260 и в сертифицированных переводах по-разному переведена военная специальность (победитель я, военник мужа) Кто-нибудь сталкивался с такой ситуацией? Стоит ли делать какие-то исправления сейчас? Интервью через неделю. Военная специальность: слесарь колесной бронетанковой техники и шасси спец. машин на её базе DS-260: Mechanic of wheeled armored vehicles Перевод, выполненный компанией: Locksmith for repairing wheeled armored vehicles and chassis of special machines at their base (в таком виде перевод также посылался в KCC) |
|
|
|
26.03.2019 12:21:13
Подскажите по переводам – в DS260 я указывала все имена без отчества (мое, моих родителей, детей, мужа). Но в тех же документах для перевода, свид.о рождении например указаны и отчества – переводчику надо эти отчества переводить и указывать в переводе или должно быть как в DS260?
Еще вопрос по военному билету – к последней странице там приклеена розовая бумажка «Мобилизационное предписание» - его надо сканировать? И оно мешает нормально отсканировать последнюю 33 стр. военника, а отклеивать я его боюсь, вдруг порвется – как правильно поступить в этой ситуации?
DV2019, EU25***
|
|
|
|
11.07.2019 23:00:38
Здравствуйте!
Обращаюсь в бюро переводов, не хотят ставить пресловутую запись "I, ____________, certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian/Belarusian languages...", ставят 1 свой штамп бюро (на английском с адресом и телефонами) и 2 штамп с датой перевода, фразой: This is true and correct translation Director подпись Фамилия" Примут ли такие переводы в Варшаве? У кого такой опыт? Или искать другое бюро?
DV2020 EU2*** +, интервью Варшава ноябрь 2019 +, 16.03.20 "распечатали визы" в NY в экстренном порядке. Двое с 20.03.20 в Шарлотт, NC, еще трое временно пожили в РБ. А с 08.08.2020 всей семьей живем в Шарлотт.
|
|
|
|
12.07.2019 07:05:13
Idea2020,
Не имеет значения что там внизу написано. У нас свой вариант был. Всё прошло хорошо!
Изменено:
Love! Peace! & "You have been randomly selected"
|
|
|
|
12.07.2019 08:33:19
Rock N Rolla,, ваш вариант, наверное, больше подходит - есть о белорусском, подпись больше как переводчика, а не директора... Поздравляю, что большая часть пути Вами пройдена!
DV2020 EU2*** +, интервью Варшава ноябрь 2019 +, 16.03.20 "распечатали визы" в NY в экстренном порядке. Двое с 20.03.20 в Шарлотт, NC, еще трое временно пожили в РБ. А с 08.08.2020 всей семьей живем в Шарлотт.
|
|
|
|
30.07.2019 14:31:53
РБ. Записался на подачу документов на шенген в ВЦ в Гродно с целью посещения Посольства США в Варшаве. Там говорят, должно быть распечатанное приглашение со штрихкодом.
У меня никакого штрихкода в приглашении нету! Я видел в интернете, что в 2014 году действительно был штрихкод. Но потом его, наверное, отменили. Подскажите, пожалуйста, люди с DV-2019 и 2020. Есть ли у вас штрихкод в приглашении? И как быть со странным требованием ВЦ в Гродно? Можно, наверное, при подаче документов в ВЦ написать разъяснения консулу.
Изменено:
|
|
|
|
30.07.2019 15:54:55
Ну там да есть. А в самом приглашении (которое можно распечатать с https://dvlottery.state.gov/) у меня никакого штрихкода нету. |
|||
|
|
30.07.2019 22:10:43
Немного не понимаю с копиями....
![]() Оригинал документа + копия оригинала + перевод. Копию перевода не надо?? Их забирают???)) верно?
Изменено:
|
|
|
|
20.08.2019 08:18:35
На сайте посольства трудовой кн. нет в перечне документов...
![]() ![]() У кого то её спрашивали??
Изменено:
|
|
|
|
24.10.2019 22:53:05
Может кто подскажет: на сайте посольства про свидетельство о браке сказано: certified copy на каждого.
Это значит по заверенной копии на каждого супруга? Или неправильно понимаю.. |
|
|
|
25.10.2019 01:02:49
Yanka88, да, по копии каждому из супругов.
|
|
|
|
25.10.2019 09:20:02
Именно 2 нотариально заверенных? А что с переводами в таком случае, тоже 2 оригинала надо?
Изменено:
|
|||
|
|
30.10.2019 22:31:04
Нет такой информации, что нотариально заверенные документы, откуда вы взяли? Обычная копия и сертифицированный перевод, так же везде пишут.
DV2020 EU2*** +, интервью Варшава ноябрь 2019 +, 16.03.20 "распечатали визы" в NY в экстренном порядке. Двое с 20.03.20 в Шарлотт, NC, еще трое временно пожили в РБ. А с 08.08.2020 всей семьей живем в Шарлотт.
|
|||
|
|
30.10.2019 23:05:39
Marriage Certificate (if applicable) Married persons are required to present a certified copy of their marriage certificate (one copy for every spouse). Но мне человек прошедший интервью говорил, что носили обычные копии. Также писал в Посольство-пока нет ответа.
Изменено:
|
|||||
|
|
31.10.2019 06:16:56
Yanka88,
Соответствие копии оригиналу проверяет на месте консул, что значит этот certified - непонятно. Просто приносите копии. Я знаю, мы проверили ![]()
Изменено:
Love! Peace! & "You have been randomly selected"
|
|
|
|
31.10.2019 21:27:50
Спасибо, понял ![]() |
||||
|
|
|||